KACOU 7 : COMPARAÇÃO ENTRE DARBY E LOUIS SEGOND

(Pregada na manhã de domingo 02 de novembro de 2003 em Locodjoro, Abidjan – Costa do Marfim)

1 Eu gostaria de fazer uma comparação entre Darby e Louis Segond. Desde 2002, quando eu comecei a pregar a revelação da Bíblia, alguns pastores e profetas astutos estando em contacto com a Mensagem, começaram a recomendar a Darby nas suas igrejas em vez de aceitarem a Mensagem. Todavia, eles podem mudar as suas bíblias e doutrinas, mas eles não serão capazes de mudar [a coisa] mais importante que é o espírito de adivinhação que eles chamam espírito santo e que lhes mandará para o inferno. Vocês veem?

2 E desde 2003, centenas de páginas têm sido mandadas para a internet em todo o mundo. E nós temos visto cada vez mais pastores, profetas e evangelistas com Bíblias Darby. Eles depositaram os seus grandes canários de fetiches Louis Segond, Scofield, Thompson, King James, ...

3 Também, eu acredito que, alguns demônios de adivinhação que nós afugentamos daqui podem ir e revelar isso para eles a fim de confundir a fonte. Alguns também vêm que o que eu prego é a verdade, mas por aceitarem o que isso lhes custará? ... recordam Mateus 8:28-34, Jesus libertou dois pais de famílias que regressaram para suas casas. Isso tinha que ser uma celebração em honra ao Senhor Jesus Cristo, mas quando as pessoas viram que isso lhes tinha custado um rebanho de porcos, eles não queriam isso, eles expulsaram o Senhor Jesus...

4 Bem! Existem muitas verdades, mas só uma é a Verdade; existem vários deuses, mas só um é o verdadeiro Deus. Existem varias igrejas, mas só uma é a verdadeira Igreja. Existem vários espíritos santos, mas só um é o verdadeiro Espírito Santo. Existem várias versões da Bíblia, mas só uma é a verdadeira Bíblia. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

5 Saibam que sobre este ponto da Mensagem, uma grande contradição é lançada sobre a terra. As pessoas dir-me-ão: « que tal daqueles que não têm a versão da Darby nas suas línguas? » Vocês veem? Não temas! Eu não quero tirar a Bíblia de ti. Por 1500 anos, os seus pais não tiveram nenhuma Bíblia, mas eles viveram cristandade melhor que você.

6 E esses que publicam a versão da Darby, envés de tentarem traduzi-la em outras línguas, eles procuram como revisá-la. Todos aqueles que corrigiram algumas versões na historia foram pregadores poderosos, cheios de Espírito. Não um grupo de estudiosos, mas somente uma pessoa. [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Saibam que o hebraico antigo não é mais falado e esta é a língua mais difícil que há, sem vogais, mas eu penso que eles podem traduzir a versão da Darby em outras línguas, como também um dia, esta Mensagem será traduzida em outras línguas que eu não entendo! Vocês veem? Isso é o que eles deveriam fazer. Em todo o caso, eu não acredito em qualquer revisão. A evolução das línguas requer notas explanatórias no rodapé da pagina, e não uma revisão. As línguas sempre evoluirão.

7 Assim, de acordo com a graça que me tem sido dada, eu considero agora que, desde o ministério de Mateus 25:6 e de Apocalipse 12:14, possuir uma versão da Bíblia que o Espírito condena é um ato de rebelião. E também, ter a versão da Darby que eu recomendei e estar distante do o que Deus está fazendo aqui não muda nada. Não há Salvação exceto no que Deus está fazendo aqui. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

8 Bem! Vamos para a comparação: em Isaías 35:8-9 é o caminho que é santo não a estrada. Em Juízes 17:1-5, é questão de deuses, isto é, ídolos, e não o Deus Todo Poderoso. Leia até Juízes 18:23-24 onde Louis Segond dá a conhecer que é questão de « deuses » isto quer dizer, ídolos. Em Êxodos 32:4, Louis Segond dá a conhecer que um bezerro de ouro é um deus e em 1 Reis 12:28, Louis Segond escreve «Deus» com «D» maiúscula enquanto é questão de bezerros de ouro.

9 Em Ezequiel 2:1; Ezequie 3:1, e em Ezequiel 4:1, ... é questão de « filho do homem » isto quer dizer, profeta, não « o Filho do homem » que refere a Jesus Cristo, O profeta Supremo como em Mateus 16:13. Também, em Ezequiel 3:12 e 14 como em Apocalipse 14:13, é questão de Espírito de Deus, e então « E » maiúscula como em Ezequiel 8:3.

10 Eu continuo. Em Gênesis 1:2; em 1 Samuel 16:4; em Isaías 61:1... a letra « E » deve estar em maiúscula quando é questão do Deus Todo Poderoso. Contudo, a verdadeira razão por que Louis Segond escreve «o [e]spírito» de Deus com « e » minúscula é que, para ele, existe um espírito bom de Deus e um espírito mau de Deus. Eu não acredito nessa doutrina. E isso é revelado em 1 Samuel 18:10. Louis Segond diz: «... o espírito mau de Deus veio sobre Saul». Enquanto Darby diz: «... um espírito mau de Jeová estava sobre Saul».  Louis Segond diz: «o espírito mau de Deus…» enquanto que Darby diz: «um espírito mau de Deus…». Não é a mesma coisa. É o mesmo com 1 Samuel 19:9.

11 Em Mateus 24:24, « c » de falsos cristos tem que estar em letras minúsculas [Ed: em Frances] porque isso não é o verdadeiro Espírito Santo, mas espíritos de adivinhação, que poderiam atuar como espírito santo. Assim, « falsos cristos » deve ser escrito com “c” minúscula e não « falsos Cristos » com “C” maiúscula.

12 Agora, em Apocalipse 1:4, é questão de « Espíritos » com “E” maiúscula porque é Espírito Santo dentro das sete dispensações, mas Louis Segond escreve-o com “e” minúscula.

13 Há a remoção de « filho primogênito » em Mateus 1:25 para dizer que Maria não teve outros filhos depois do Senhor Jesus Cristo. É propositalmente que eles fizeram todas essas coisas por razões doutrinais.

14 As minúsculas de cristo e senhor Jesus especialmente no Novo Testamento... corresponde à língua grega que não admite letras maiúsculas, exceto quando a palavra toma o sentido de nome próprio.

15 Em Mateus 4:10... dá homenagem é a tradução literal da palavra grega proskïneo.

16 Em Apocalipse 1:20, é questão de sete lâmpadas, isto é, um castiçal e não sete castiçais que dá quarenta e nove lâmpadas; o mesmo para Apocalipse 11:4.

17 Em João 17:11: é « Eu venho para ti » e não « Eu vou para ti » porque o Pai está Nele; do mesmo modo no versículo 12, é questão de: « Teu Nome que Tu me deste ».

18 Em Daniel 5:25, Louis Segond não menciona as escrituras que foram escritas sobre a parede, isto é: « Mene, Mene, Thekel, Upharsin! ». Põem em mente que: Upharsin é o plural de Peres.

19 Em Daniel 9:25-27, há confusão na tradução de « as 70 semanas de Daniel » como Miquéias 1:10-15 que Louis Segond teve problemas traduzindo. Darby diz em Miquéias 1:10: « ... em Beth-Leafra enrola-te no pó ». Louis Segond diz: «... eu enrolo-me no pó em Beth-Leafra ». Vocês veem? É diferente! Um diz: “…enrola-te no pó” e este diz: “…eu enrolo-me no pó…”.

20 Em Mateus 24:28 é questão de « águias » e não « abutres ». É o lugar também de precisar que as versões do Louis Segond não têm o mesmo conteúdo... o tradutor não sendo capaz de entender todas as línguas da terra, um homem tendo o Espírito de Deus deveria traduzir, por exemplo, a Darby em Português e Espanhol, ... porque o mais importante é que isso pode ser feito na língua do mensageiro e pela graça de Deus, isso está feito. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

21 Em Apocalipse 1:10, é questão de « dia », isto é domingo e não « Dia » que se refere ao dia profético que são mil anos. Mas o Milênio sozinho são mil anos.

22 Em Gênesis 4:15, é o assassino de Caim que será punido sete vezes e não Caim que será vingado sete vezes. Darby escreve isto: « e Jeová disse-lhe: todavia, quem matar Caim, será vingado sete vezes... » Louis Segond diz: « Jeová disse-lhe: se alguém matasse Caim, Caim seria vingado sete vezes... ». Não é a mesma coisa. E em Gênesis 4:23, 24, o teólogo Lemech interpretou isso em seu favor afim de derramar o sangue como o seu bisavô Caim. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

23 Bem! Mateus 11:23: «hades» não é necessariamente «a moradia dos mortos» porque há por um lado o hades que é o lugar de tormento e por outro lado o seio de Abraham.

24 Em Hebreus 13:17 Louis Segond diz: «obedeçam aos vossos lideres e tenham por eles o maior respeito, porque eles velam SOBRE vossas almas ...». Mas a Bíblia verdadeira diz que só existe um que vela SOBRE nossas almas e também SOBRE as almas dos nossos lideres e esse é Deus! [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Portanto, a verdadeira tradução não é quem vela SOBRE as vossas almas, mas quem vela PELAS vossas almas.

25 1 Corintios 11:15 termina com um ponto parágrafo, não um ponto de interrogação, para concluir que o cabelo longo é o véu da mulher. E os comitês que revisaram Louis Segond reconheceram isso.

26 Em Romanos 16:1 não é questão de « diaconisa », mas « criada ». O versículo 2 mostra isso. Esta mulher estava em auxilio dos santos, é isso que ela fez.

27 Apocalipse 12:18 é parte do primeiro parágrafo do capitulo 13 e não é: « ele levantou, » mas « eu levantei...» por que não é questão do dragão, mas de João.

28 A mesma obra sobre Louis Segond também tem sido feita pelas versões King James, Ostervald, David Martin e muitas outras porque cada uma dessas versões reina em um lugar do mundo.  Há alguns países onde, até dentre os evangélicos, Louis Segond é desconhecido. Satanás tem feito um trabalhinho substancial e pessoas não o sabem. Vocês veem?

29 Semelhantemente, Louis Segond suporta muitas revisões o que nunca foi o caso da Darby. Todavia, nós sabemos que é por causa da coisa não ser boa que ela é revisada. [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Também, os comitês de revisão não mantiveram os parágrafos que estão nos originais hebraicos e grego. E multidões de versículos têm sido adicionadas para harmonia.

30 Eu aponto que as versões Scofield e Thompson são subprodutos, derivados da versão de Louis Segond. Quanto a versão do King James, isto é, Rei Tiago, quando o Rei Tiago IV da Escócia ocupava o trono da Inglaterra sobre o nome de James I, ele pediu os cinquenta e quatro melhores interpretes de Londres, tanto pagãos como religiosos, para fazerem uma tradução que ostenta o seu nome, uma maneira de ganhar os favores dos cristãos. É como se eles dessem para todo mundo uma excelente tradução da Bíblia chamada: versão de Fidel de Castro ou mesmo versão do Imperador Bokassa I. Mas todas essas coisas são a obra da teologia.

31 Tomam Louis Segond por exemplo, o primeiro elemento de contradição é: « Louis Segond, doutor em teologia » na primeira pagina dessa bíblia. Aceitando isso, é aceitar a teologia porque se eu sei que a feitiçaria não é boa, como posso ler uma bíblia traduzida por um feiticeiro e tendo na sua pagina frontal: « Tradução de Zérédji, o grande fetichista », mesmo se estiver bem feito? A este nível, pelo menos, eu louvo os evangélicos e protestantes porque, condenando os católicos, eles não usam a Bíblia Tob. Evangélicos e teólogos levantar-se-ão no julgamento para condenar os branhamistas. Vocês veem? Branhamistas querem mostrar a humanidade que a inútil arvore de teologia que William Branham condenou pode produzir frutos muito bons, como a bíblia Louis Segond. E eles responderão por isso diante de Deus. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

32 Se um membro dessas igrejas não sabe por que aquelas bíblias Louis Segond, King James e outras são do diabo, eu suplico-vos a explicarem isso cuidadosamente começando com a teologia até chegar a comparações de versículos. Mas se um branhamista, um filho de Belial disputa contra esta Mensagem, é devido da má fé ou orgulho, de outra maneira, ele é um feiticeiro porque ele não pode dizer o que não entende... [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

33 A respeito das divisões da Bíblia em capítulos e versículos, primeiro no século IX, Masoretas, rabinos e judeus estudiosos, inseriram algumas figuras nas margens dos rolos do Antigo Testamento deixando os parágrafos compactos, completos e intactos. Depois no século XIII, duas pessoas: um cardeal Espanhol chamado Hugo e um arcebispo inglês chamado Langton, dividiram as primeiras traduções em capítulos. Foi em 1520 que Sanctès Pagnin tinha posto figuras nas margens da sua tradução latina como nos rolos Hebraicos depois do exemplo da versão Darby, sem distinção de entradas de linhas.

34 Mas em 1551, Robert Estienne na sua tradução inglesa do Novo Testamento publicado em Genebra, fez isso como Louis Segond, decompositando o texto em versículos e cada versículo em entradas de linhas, destruindo assim os parágrafos dos rolos hebraicos e Gregos. Robert Estienne fez isso para a sua publicação Vulgata publicado em 1555. E este sistema diabólico, foi primeiro adotado pelo clérigo da França e pelos maiores movimentos evangélico desse tempo. É dessa maneira que pela Darby, nós conhecemos que Apocalipse 12:18 é o primeiro versículo de Apocalipse 13. Apocalipse 12:18 diz isto: «e levantei sobre a areia do mar; e Apocalipse 13:1 diz: «e eu vi uma besta levantando fora das águas do mar, tendo dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre a sua cabeça nomes de blasfêmias ». E na Darby, os asteriscos marcam os princípios dos capitulos dos Hebraicos originais. Assim, Gênesis 2:4 é o princípio do capitulo 2 de Gênesis, e esse é o caso da Bíblia inteira. Veem que Gênesis 2:1 diz: « assim terminaram ... ». E vocês veem que isso é o principio da conclusão do capitulo 1...

35 De acordo com a história, John Nelson Darby foi nascido em Londres em 1800 de um pai irlandês. Ele é de origem irlandesa como William Branham e Columba. Depois de fortes estudos da lei na Universidade de Dublin na Irlanda, ele termina como um advogado antes de desistir para seguir o Senhor. Como João Wesley em 1725, ele foi diácono de uma pequena igreja anglicana em 1825, depois pastor no ano seguinte na região de Wicklow na Irlanda, antes de demitir-se depois de vários desacordos com os seus superiores. Depois de estudos intensos de advocacia, a única coisa que Darby estudou foi a língua assim ele podia falar o hebreu e o grego antigo como a sua língua materna.

36 Estudar línguas não é teologia! [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

37 Depois disso, o seu amigo JG Bellet, também um advogado, juntou-se a ele. Doravante, dependeu unicamente do Espírito Santo, Darby começa a pregar nas aldeias e campos da Irlanda, atravessando a Europa, Ásia e América, condenando a organização da igreja, a presidência da igreja pelo o homem, a luxuria e a teologia, e demonstrando já que « Jesus Cristo é o Jeová do Antigo Testamento », chamando todas as igrejas para regressarem às fundações dos apóstolos e dos profetas. Darby falava inglês, francês, Hebraico, Grego, Alemão e Italiano. Ele traduziu o Novo e o Antigo Testamento em volta de 1859 antes da aquela que Louis Segond traduziu pelo pedido da companhia de pastores de Genebra.

38 A versão Darby excede assim essa do Rei Tiago que o Rei Tiago pediu que fizessem em seu nome, e que foi feita em 1611, a qual versão tinha reinado por mais de dois séculos e que foi a renovação daquela de William Tyndall.

39 E falando da versão King James, o Rei Tiago ele próprio tinha aprovado 47 estudiosos, intérpretes poderosos aos quais deve ser adicionado certo número de rabinos Judeus que tinham os melhores manuscritos, e todos se dividiram em três grandes grupos. Um grupo na Universidade de Cambridge, outro grupo na Universidade de Oxford, e o último grupo em Westminster. E cada grupo foi também dividido em dois grupinhos. Seis grupos no total. O primeiro grupo terminava e passava o trabalho para o segundo grupo que o passava para o próximo grupo... e apesar disso, houve catorze correções antes da primeira publicação do Rei Tiago em 1611. Contudo, cada um deles dominava o Hebraico mais que qualquer Judeu.

40 E foi dito que um dos tradutores de King James foi tão talentoso em todas as línguas, principalmente essas do Oriente, que se tivesse estado presente na confusão de línguas no tempo da torre de Babel, ele poderia ter servido como um intérprete. E o trisavô de tal homem foi construtor da torre de Babel e agora o seu trineto é o construtor de uma nova torre de Babel chamada « Bíblia Rei Tiago » no Éden de Satanás. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

41 Mas a providência de Deus fez que Darby, somente um homem, levantou-se da parte de Deus para traduzir a Bíblia. Precisa o poderoso Deus de cinquenta e quatro estudiosos para traduzir a Bíblia? Deus lida com os inteligentes?...

42 A versão da Darby também supera essa do poderoso teólogo Ostervald que é proveniente da revisão da versão do filosofo e teólogo David Martin a pedido do sínodo das igrejas de walloonnes sobre a bíblia Lemaistre de Sacy. Eu descobri em 2005, que John Nelson Darby tinha ido mais distante na interpretação dos mistérios da Bíblia, indicando já no século XIX que os 24 anciãos a volta do trono eram todos os 12 Apóstolos e os 12 Patriarcas, e que Gênesis 1:27 não se aplica a anjos.

43 A única Bíblia sobre a terra que se impôs e que nunca tinha sido retocada ou revisada, mesmo pelo próprio Darby, e que nunca tem tido uma renovação e que não é uma tradução de outra versão, é a do advogado John Nelson Darby. É uma Bíblia como esta que é necessáiro para uma Mensagem de restituição. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].  

44 E eu tive a revelação que essa é a Bíblia para a Noiva neste fim dos tempos antes de ter esses pedaços de informações. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

45 John Nelson Darby morreu aos 29 de abril de 1882 e eis as suas ultimas palavras: «Deus seja abençoado, eu não tenho nada para remover, e muito pouco para acrescentar. Eu não tenho nada para acrescentar exceto a minha sincera gratidão e reconhecida afeição por ELE». (Carta de 19 de março de 1882). Que essas palavras também sejam as minhas no fim dessa Mensagem e que me seja concedido como a você que tem crido o galardão da vitória e nós confiamos nisso! [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Eu digo o que eu vi e o que Deus me tem mandado para dizer como Moisés, Paulo e todos os profetas antes de mim…. eu tenho sido chamado de uma forma sobrenatural e eu sirvo como eles, se eles entrarem, nós também entraremos [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

46 Agora, saibam que a Bíblia vem dos manuscritos antigos. Os três manuscritos mais conhecidos que reúnem o canon, a totalidade dos livros reconhecidos do Antigo e Novo Testamento são: o Sinaíticos descoberto no século IV no monastério de Santa Catarina, Monte Sinai. Ele contém o Antigo e o Novo Testamento completo; hoje este manuscrito é preservado no museu Britânico de Londres. Depois vem o Alexandrinos descoberto no século V em Alexandria no Egito, contém o Antigo e o Novo Testamento e misteriosamente, o Novo Testamento começa a partir de Mateus 25:6. Isto encontra-se na enciclopédia bíblica de Frank-Reece Reisdorf. Para nós, isso não é uma coincidência. [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Depois em 3º lugar, o Vaticanus, de origem desconhecida, sem valor, este manuscrito não contém o 1 e 2 Timóteo, Filemon, Tito e Apocalipse.  É preservado no Vaticano.  

47 Nós consideremos que este manuscrito atribuído para os africanos e começando com Mateus 25:6 é um sinal profético.  Aqui está um relatório dos teólogos de acordo com a mesma enciclopédia, na mesma página. Está escrito: «a primeira versão protestante, é essa de Olivetan (1535). Foi corrigida por João Calvino (1550) e mais tarde por Theodore de Bèze e editado por Cornélio Bertram (Genebra 1588). Desde então, ela tem sido revisada por David Martin (1707) e por John Frederick Ostervald. Todas essas versões foram substituídas hoje por essas versões de Louis Segond (Genebra 1874 e Oxford 1880), a tal que se chama Synodal (revisada em 1926), e a que nós consideramos a mais fiel aos textos originais, essa de John Nelson Darby». Amém! Vocês entenderam isso? Eu leio esta última frase mais uma vez: «…a que nós consideramos a mais fiel aos textos originais, essa de John Nelson Darby» [Ed: A congregação diz: «Amém! »]. Mas como então? Vocês sabem que a versão Darby é mais fiel aos textos originais e vocês deixam-na para irem usar as versões King James, as versões Scofield, Thompson, e assim por diante…? Eu não entendo! Mas eu, eu prefiro a versão mais fiel mesmo se ela for dificil de entender.

48 Olham por exemplo à versão King James, ela foi traduzida por um grupo, contudo, Deus não pode lidar com um grupo, mas somente com uma pessoa! E havia revisões e revisões e revisões! E uma revisão completa de Rei Tiago teve lugar em 1881. Antes do Clamor da meia noite, tudo isso não era conhecido, mas agora é conhecido, não argumenta! Recebam isso como um mandamento de Deus. Amém!

49 Deus disse em Mateus 25:6 e Apocalipse 12:14 que uma Mensagem virá tomar os escolhidos distante da face da serpente: distante dessas igrejas católicas, protestantes, evangélicas e branhamistas, incluindo todas as assim chamadas igrejas reveladas ou restauradas... distante do espírito santo que atua nessas igrejas... distante desses Caim, Tommy Osborn, Kenneth Hagin, Ushe Praise, Morris Cerullo, Yonggi Cho! Distante desses Joel Osteen, T.D. Jakes, Doug Batchelor, Billy Graham, Edir Macedo, Valdemiro Santiago, Silas Malafaia, Paula White, Joyce Meyer, Chris Oyakhilome! Distante desses David Owuor, Emmanuel Makandiwa, Uebert Angel, T.B. Joshua, David Oyedepo, Alberto Mottesi, Claudio Freidzon, Dante Gebel! Distante desses Benny Hinn, Manasseh Jordan, Jesse Jackson, John Hagee, Pat Robertson, Joaquim Gonçalves, Donald Parnell, Alejandro Bullón, Guillermo Maldonado. Feiticeiros e mágicos sob Joel 2:28 e 1 Corintios 2:4-5. Distante da Next Generation Alliance. Distante de Carlos Annacondia, Paul Ayoh, Benjamin Boni, Jean-Baptiste Nielbien, Bernard Agré, ... distante dessas chamadas livrarias e mídia cristãs, ... distantes dessas uniões e federações de igrejas, ... distantes desses canários de fetiche que vocês chamam bíblias Louis Segond, King James, Tob, Scofield, Thompson... distantes desses profetas que viajam por toda terra, e é esta Mensagem que são as duas asas da grande águia de Apocalipse 12:14 e que tem de levar os escolhidos para o deserto distante da face da serpente. Fiquem distantes deles! Pois, não há Salvação fora desta Mensagem. Reconhecendo o dia e a sua Mensagem! Eles são os feiticeiros e mágicos sob Joel 2:28 e 1 Coríntios 2:4-5. [Ed: A congregação diz: «Amém! »].

50 Vamos inclinar as nossas cabeças! Você que está aqui pela primeira vez, depois de escutar esta Mensagem, está alguém aqui que crê nela na sua totalidade e que gostaria de aceita-la? ... neste caso, deixa-o levantar simplesmente a mão... você tem que fazer isso livremente porque o nosso desejo não é que Deus transforme caranguejos em peixes! Se Ele fizer isso, seria bom, mas haverá muitos peixes aqui, mas peixe com comportamento de caranguejos e nós teremos problemas posteriormente... se alguém diz eu comprarei uma Bíblia Darby, mas eu permanecerei na minha igreja católica, protestante, evangélica ou branhamista, o abandona! Vocês veem? É um caranguejo. Mas o que Deus está procurando nesta manhã, são peixes, são os escolhidos. Amém! Alguém quer aceitar esta Mensagem nesta manhã? [Ed: Alguém levanta a mão]. Irmão, que Deus te abençoa! Sim, irmão aí! Irmã que Deus te abençoa aí... mantêm as vossas mãos levantadas enquanto eu oro por vocês! Que Deus te abençoe aí! Que Deus te abençoa também aí...

51 Senhor Jesus Cristo, Você meu Senhor e meu Salvador. Eu oro que neste compromisso, Você suporte a fé deles! As suas decisões serão testadas pelo o diabo e nós não estaremos lá para apoiar-lhes, mas nós recomendamos-lhes a sua divina graça! E como nós terminaremos o culto esta manhã. Eu recomendo todos os irmãos e todas as irmãs nas tuas mãos para que separados do corpo, nós estejamos sempre unidos em Espírito e na mesma fé, distante do pecado até que nos encontremos novamente! Senhor Jesus Cristo, fortifica-nos e dá-nos a vitória sobre o pecado e sobre o diabo e que a honra, glória e magnificência sejam dadas a Você de séculos em séculos, amém!