KACOU 7 : COMPARACIÓN ENTRE DARBY Y LOUIS SEGOND

(Predicado el domingo, 02 de noviembre de 2003 por la mañana, en Locodjro, Abiyán – Costa de Marfil).

1Deseo hacer una comparación entre Darby y Louis Segond. Desde 2002, cuando comencé a predicar la revelación sobre la Biblia, unos pastores y profetas astutos que entraron en contacto con el Mensaje, comenzaron a recomendar Darby en sus iglesias en vez de aceptar el Mensaje. Sin embargo, pueden cambiar de biblias y de doctrinas pero no pueden cambiar lo más importante que es el espíritu de adivinación que llaman espíritu santo y que los enviará al infierno. ¿Ven? 

2Y desde 2003, centenares de páginas han sido enviadas en Internet a través del mundo entero. Y vemos a cada vez más pastores, profetas y evangelistas con biblias Darby. Dejaron sus gruesos vasos de fetiches Louis Segond, Scofield, Thompson y King James.

3También, creo que unos demonios de adivinación que echamos fuera aquí, pueden ir a revelárselo a ellos con el fin de ocultar la fuente. Algunos también ven que lo que predico es la verdad, pero al aceptar, ¿qué es lo que les va a costar eso?… Acordaos de Mateo 8:28-34, Jesús había librado a dos padres de familia que regresaron a su casa. Eso debiera ser una fiesta en honor del Señor Jesucristo, pero cuando la gente vio que eso le había costado una piara de cerdos, ellos no lo quisieron, expulsaron al Señor Jesús...  

4¡Bien! Hay muchas verdades pero sólo una es la Verdad. Hay muchos dioses pero sólo uno es el verdadero Dios. Hay muchas iglesias pero sólo una es la verdadera Iglesia. Hay muchos espíritus santos pero sólo uno es el verdadero Espíritu Santo. Hay muchas versiones de la Biblia pero sólo una es la verdadera Biblia. [La congregación dice:¡Amén!—Ed].

5Sepan que sobre este punto del Mensaje, una gran contradicción está echada sobre la tierra. Me dirán: "¿Y los que no tienen la versión Darby en su lengua?".¿Ven? ¡No teman! No quiero quitarles la Biblia. Durante 1500 años, sus padres no tenían la Biblia pero vivieron el cristianismo mejor que ustedes. 

6Y los que publican la versión Darby, en vez de procurar traducirla a otras lenguas, ellos buscan cómo revisarla. Todos los que corrigieron versiones en la historia eran predicadores poderosos, llenos del Espíritu. No un grupo de eruditos pero una sola persona. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed]. Sepan que ya no se habla el hebreo antiguo y es la lengua más difícil que sea, sin vocal pero pienso que se puede traducir la versión Darby a otras lenguas así como también un día, este Mensaje será traducido a unas lenguas que no comprendo. ¿Ven? Es esto lo que deberían hacer. De todas formas, no creo en ninguna revisión. La evolución de las lenguas ordena notas explicativas al pie de la página y no una revisión. Las lenguas evolucionarán siempre. 

7Así, según la gracia que me fue concedida, considero que ahora, desde este ministerio de Mateo 25:6 y Apocalipsis 12:14, tener una versión de biblia que condena el Espíritu es un acto de rebelión. Y también, tener la versión Darby que he recomendado y quedarse lejos de lo que Dios está haciendo aquí no cambia nada. Sólo hay Salvación en lo que Dios está haciendo aquí. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

8¡Bien! ¡Vengamos a la comparación! En Isaías 35:8-9: es el camino lo que es santo y no la carretera. En Jueces 17:1-5, se trata de dioses es decir ídolos y no el Dios Todopoderoso. Leen hasta Jueces 18:23-24 donde Louis Segond reconoce que se trata de "dioses"es decir ídolos. En Éxodo 32:4, Louis Segond reconoce que un becerro de oro es un dios y en I Reyes 12:28, Louis Segond escribe "Dios"con “D” mayúsculamientras que se trata de becerros de oro. 

9En Ezequiel 2:1; Ezequiel 3:1 y en Ezequiel 4:1... se trata de "hijo de hombre"es decir profeta y no "Hijo del Hombre"que se refiere al Señor Jesucristo, el Profeta Supremo como en Mateo 16:13. También, en Ezequiel 3:12 y 14 como en Apocalipsis 14:13, se trata del Espíritu de Dios entonces "E" mayúscula como en Ezequiel 8:3. 

10Prosigo. En Génesis 1:2; en I Samuel 16:14; en Isaías 61:1... la letra "E" debe estar en mayúscula cuando se trata del Dios Todopoderoso. Sin embargo, la verdadera razón por la cual Louis Segond escribe "el [e]spíritu" de Dios con "e" minúscula es que, para él, hay un espíritu bueno de Dios y un espíritu malo de Dios. No creo en esta doctrina. Y esto está develado en I Samuel 18:10. Louis Segond dice: "...el espíritu malo de Dios se apoderó de Saúl."mientras que Darby dice: "...un espíritu malo enviado de Dios se apoderó de Saúl."Louis Segond dice: "...el espíritu malo de Dios..."mientras que Darby dice:"...un espíritu malo enviado de Dios...".No es lo mismo. Lo mismo ocurre con I Samuel 19:9.                           

11En Mateo 24:24, la "C" de falsos cristos debe estar en minúscula porque no se trata del verdadero Espíritu Santo sino de los espíritus de adivinación que iban a actuar como espíritu santo. Entonces se debe escribir "falsos cristos" con “c” minúscula y no "falsos Cristos" con “C” mayúscula. 

12Ahora en Apocalipsis 1:4, se trata de "Espíritus"con “E” mayúscula porque es el Espíritu Santo en siete dispensaciones pero Louis Segond escribe eso con “e” minúscula.

13Hay retirada de "hijo primogénito"en Mateo 1:25 para decir que María no tuvo otros hijos después del Señor Jesucristo. Ellos hicieron todas estas cosas adrede por razones doctrinales.

14Las minúsculas de cristo o señor Jesús sobre todo en el Nuevo Testamento... vienen de la lengua griega que admite las mayúsculas sólo cuando la palabra toma el sentido de nombre propio. 

15En Mateo 4:10... Rendir homenaje es la traducción literal de la palabra griega proskïneo. 

16En Apocalipsis 1:20, se trata de siete lámparas es decir un candelabro y no siete candelabros que suman cuarenta y nueve lámparas; es lo mismo en Apocalipsis 11:4. 

17En Juan 17:11 es: "Yo vengo a Ti"y no "Yo voy a Ti"porque el Padre está en Él; también en el versículo 12, se trata de: "Tu Nombre que Me has dado"

18En Daniel 5:25, Louis Segond no menciona la escritura que fue trazada en la muralla o sea:"¡Mene, Mene, Tekel, Ufarsin!". Retengan aquí que Ufarsines el plural de Peres.

19En Daniel 9:25-27, hay una confusión en la traducción sobre "las 70 semanas de Daniel"como Miqueas 1:10-15 que le costó a Louis Segond traducir. Darby dice en Miqueas 1:10: "...en Bet-le-afra, revuélcate en el polvo". Louis Segond dice: "...Me revuelco en el polvo en Bet-le-afra". ¿Ven? ¡Eso es diferente¡ Uno dice: “ … revuélcate en el polvo” y éste dice: “…Me revuelco en el polvo…”.

20En Mateo 24:28, se trata de "águilas" y no de "buitres". Cabe precisar también que las versiones Louis Segond no tienen el mismo contenido. Siendo el traductor incapaz de comprender todas las lenguas de la tierra, un hombre que tiene el Espíritu de Dios debería traducir por ejemplo Darby al portugués y al español... porque lo más importante, es que esto esté hecho en la lengua del mensajero y por la gracia de Dios, está hecho. [La congregación dice:¡ Amén!—Ed].

21En Apocalipsis 1:10, se trata de "jornada" es decir domingo y no de "día " que se refiere al día profético que es mil años. Ahora bien, sólo el Milenio equivale a mil años.  

22En Génesis 4:15, es el asesino de Caín quien será castigado siete veces y no Caín quien será vengado siete veces. Darby escribe esto: «Y Jehová le dijo: Por eso, cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado…».Louis Segond escribe esto: "Y Jehová le dijosi alguien matara a Caín, siete veces sería vengado Caín...". No es lo mismo. Y en Génesis 4:23-24, el teólogo Lemec interpretó eso a su favor con el fin de derramar sangre como su bisabuelo Caín. [La congregación dice:¡ Amén!—Ed].

23¡Bien! Mateo 11:23: "Hades"no es necesariamente la "estancia de los muertos"porque hay por una parte el Hades que es el lugar de los tormentos y por otra parte el seno de Abraham. 

24En Hebreos 13:17, Louis Segond dice: «Obedeced a vuestros conductores y tened deferencia por ellos, porque ellos velan SOBRE vuestras almas...». Pero la verdadera Biblia dice que sólo hay uno que vela SOBRE nuestras almas y SOBRE las almas de nuestros conductores y Éste es Dios.[La congregación dice:¡ Amén!—Ed]. Entonces la verdadera traducción no es "que vela SOBRE sus almas" sino "que vela POR sus almas".  

25I Corintios 11:15 se acaba por un punto y no un signo de interrogación para concluir que la cabellera larga es el velo de la mujer. Y los comités que revisaron Louis Segond reconocieron esto. 

26En Romanos 16:1, no se trata de "diaconisa" sino de "sierva". El versículo 2 lo muestra. Esta mujer ayudó a unos santos, fue eso lo que hizo. 

27Apocalipsis 12:18 forma parte del primer párrafo del capítulo 13 y no es: "él se paró"sino "yo me paré..."porque no se trata del dragón sino de Juan.

28El mismo trabajo sobre Louis Segond fue hecho también sobre las versiones King James, Ostervald, David Martin y muchas otras porque cada una de estas versiones reina en un lugar del mundo. Hay países donde Louis Segond es desconocido aun entre los evangélicos. Satanás hizo un trabajo  fondo y la gente no lo sabe. ¿Ven?

29Asimismo, Louis Segond sufrió numerosas revisiones, lo cual nunca fue el caso de Darby. Ahora bien sabemos que la cosa es revisada porque no es buena. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed]. Además, los comités de revisión no respetaron los párrafos que están en los originales hebreo y griego. Y una multitud de versículos fue añadida para armonizar.

30Señalo que las versiones Scofield y Thompson son subproductos, derivados de la versión Louis Segond. En cuanto a la versión King James es decir rey Jacobo, cuando el rey Jacobo IV de Escocia ocupó el trono de Inglaterra bajo el nombre de Jacobo I, pidió a los cincuenta y cuatro mejores intérpretes de Londres, tan paganos como religiosos, que hicieran una traducción que lleva su nombre, una manera de ganar el favor de los cristianos. Es igual que si se diera al mundo entero una excelente traducción de la Biblia llamada: versión Fidel Castro o aun versión emperador Bokassa I. Sin embargo, todas estas cosas son obra de la teología. 

31Tomen por ejemplo Louis Segond, el primer elemento de contradicción es: "Louis Segond, doctor en teología"en la primera página de esta biblia. Aceptarlo, es aceptar la teología porque si yo sé que el fetichismo no es bueno, ¿cómo puedo leer una biblia traducida por un fetichista y en la que está escrito en la primera página: "Traducción de Zérédji, gran fetichista"aunque eso esté bien hecho? En eso por lo menos, alabo a los protestantes y a los evangélicos porque, al condenar a los católicos, no utilizan la biblia Tob. Los evangélicos y los teólogos se levantarán en el juicio para condenar a los branhamistas. ¿Ven? Los branhamistas quieren enseñar a la humanidad que el árbol malo de la teología que William Branham condenó puede producir muy buenos frutos como la biblia Louis Segond. Y ellos responderán de esto delante de Dios. [La congregación dice:¡Amén!—Ed].

32Si un miembro de estas iglesias no sabe por qué estas biblias Louis Segond, King James y otras son del diablo, les ruego que se lo expliquen cuidadosamente empezando por la teología para llegar a las comparaciones de los versículos. Pero si un branhamista, hijo de Belial discute este Mensaje, esto es debido a la mala fe o al orgullo si no éste es un brujo porque no puede decir que no entiende. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

33En cuanto a los recortes de la Biblia en capítulos y versículos, primero, en el siglo IX, los masoretas (rabinos y sabios judíos) insertaron cifras al margen de los rollos del Antiguo Testamento dejando los párrafos compactos, enteros e intactos. Luego en el siglo XIII, dos personas: un cardenal llamado Hugo y un arzobispo inglés llamado Langton, recortaron las primeras traducciones en capítulos. En 1520 fue cuando Sanctès Pagnin colocó cifras en el margen de su traducción latina como en los rollos hebreos a ejemplo de Darby, sin distinción de párrafos.

34 Pero en 1551, Robert Estienne, en su traducción inglesa del Nuevo Testamento publicada en Ginebra, lo hizo como Louis Segond, descomponiendo los textos en versículos y cada versículo en apartados, destruyendo así los párrafos de los rollos hebreos y griegos. Robert Estienne lo hizo por su publicación de la Vulgata publicada en 1555. Y este sistema diabólico fue adoptado primero por el clero de Francia y los principales movimientos evangélicos de aquel entonces. Así es como por Darby, sabemos que Apocalipsis 12:18 es el primer versículo de Apocalipsis 13. Apocalipsis 12:18 dice esto: "Y yo me paré sobre la arena del mar"y Apocalipsis 13:1 dice: "y vi subir del mar una bestia que tenía diez cuernos y siete cabezas, y sobre sus cuernos diez diademas, y sobre sus cabezas nombres de blasfemia". Y en Darby, los asteriscos marcan los principios de capítulo de los originales hebreos. Así, Génesis 2:4 es el principio del capítulo 2 de Génesis y así es en toda la Biblia. Ven que Génesis 2:1 dice: "Así fueron acabados...". Ven que es el principio de la conclusión del capítulo 1.    

35Según la historia, John Nelson Darby nació en Londres en 1800 de un padre irlandés. Es de origen irlandés como William Branham y Colombo. Después de estudios intensos de derecho en la Universidad de Dublín en Irlanda, llega a ser abogado antes de abandonar la abogacía para seguir al Señor. Como Juan Wesley en 1725, fue un pequeño diácono de la iglesia anglicana en 1825 luego pastor el año siguiente en las comarcas de Wicklow en Irlanda antes de dimitir después de muchos desacuerdos con sus superiores. Después de los estudios intensos de abogado, lo único que estudió Darby, son las lenguas de forma que hablaba hebreo y el griego antiguo como su lengua materna. 

36¡Estudiar lenguas, eso no es teología! [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

37Más tarde, su amigo John Grifford Bellett, un abogado también, se reúne con él. Desde entonces, apoyado únicamente en el Espíritu Santo, Darby comienza a predicar en los pueblos y los campos desde Irlanda, por Europa, Asia y América condenando la organización de la iglesia, la presidencia de la iglesia por el hombre, el lujo y la teología y ya demostrando que "Jesucristo es el Jehová del Antiguo Testamento", pidiendo a todas las iglesias que vuelvan al fundamento de los apóstoles y de los profetas. Darby hablaba inglés, francés, hebreo, griego, alemán e italiano. Tradujo el Nuevo y el Antiguo Testamento hacia 1859 antes de la que tradujo Louis Segond a petición de la Compañía de los pastores de Ginebra. 

38La versión Darby superó así la de King James que el rey Jacobo había pedido que hicieran en su nombre, y que fue hecha en 1611, la cual había reinado durante dos siglos y que era la corrección de la de William Tyndall. 

39Y hablando de la versión King James, el rey Jacobo mismo había aprobado a 47 sabios, intérpretes poderosos a los que hay que añadir cierto número de grandes rabinos judíos que tenían los mejores manuscritos y el total repartido en tres grandes grupos. Un grupo en la Universidad de Cambridge, un grupo en la Universidad de Oxford y el último grupo en Westminster. Y cada grupo era repartido también en dos pequeños grupos. En total seis grupos. El primer grupo acababa y pasaba el trabajo al segundo grupo que pasaba el trabajo al grupo siguiente.... y a pesar de eso, hubo catorce correcciones antes de la primera publicación de King James en 1611. Sin embargo cada uno de ellos dominaba el hebreo más que cualquier judío.  

40Y fue dicho que uno de los traductores de King James fue tan hábil en todas las lenguas, principalmente las de Oriente, que podía servir de intérprete si hubiera estado presente cuando la confusión de las lenguas en el tiempo de la torre de Babel. Y el bisabuelo de tal hombre era constructor de la torre de Babel y he aquí su bisnieto constructor de una nueva torre de Babel llamada "Biblia King James"en este Edén de Satanás. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

41Pero la providencia de Dios hizo que Darby, un solo hombre, se levantó por parte de Dios para traducir la Biblia. ¿Necesita el Dios Todopoderoso a cincuenta y cuatro sabios para traducir la Biblia? ¿Trata Dios con los inteligentes?...

42La versión Darby superó también la del poderoso teólogo Ostervald que viene de la revisión del filósofo y teólogo David Martin a petición del sínodo de las iglesias valonas sobre la biblia de Lemaistre de Sacy.  Descubrí en junio de 2005, que John Nelson Darby había ido más lejos en la interpretación de los misterios de la Biblia, indicando ya en el siglo XIX que los 24 ancianos alrededor del trono eran el conjunto de los 12 apóstoles y de los 12 patriarcas, y que Génesis 1:27 no se aplicaba a los ángeles.  

43La única Biblia sobre la tierra que se impuso y que nunca fue retocada o revisada aun por su autor y que nunca fue corregida y que no es una traducción a partir de una versión, es la del Abogado John Nelson Darby. Es tal Biblia la que hace falta para un Mensaje de restitución. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

44Y tuve la revelación que ésta es la Biblia de la Esposa en este fin de los tiempos antes de tener estas informaciones. [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].

45John Nelson Darby murió el 29 de abril de 1882 y he aquí sus últimas palabras: "Bendito sea Dios, no creo que tenga cualquier cosa que retirar, y muy poco que añadir. No tengo nada que añadir excepto mi sincera y agradecida afección para Él."Carta del 19 de marzo de 1882. ¡Estas palabras sean también las mías al fin de este Mensaje y me sea dado así como a ustedes que han creído, los laureles de la victoria y en esto descansamos! [La congregación dice: ¡Amén!—Ed]. Dije lo que vi y lo que Dios me ordenó que dijera como a Moisés, Pablo y todos los profetas antes de mí... Fui llamado de modo sobrenatural y serví como ellos, si entran, entraremos también [La congregación dice: ¡Amén!—Ed].   

46Ahora, sepan que la Biblia proviene de manuscritos antiguos. Los tres manuscritos más conocidos que reagrupan el canon, la totalidad de los libros reconocidos del Antiguo y del Nuevo Testamento son: el Sinaiticus descubierto en el siglo IV en el monasterio santa Caterina del Monte Sinaí. Contiene el Antiguo y el Nuevo Testamento por completo; hoy se conserva este manuscrito en el British Museum de Londres. Luego viene el Alexandrinus descubierto en el siglo V en Alejandría en Egipto, contiene el Antiguo y el Nuevo Testamento y misteriosamente, el Nuevo Testamento comienza a partir de Mateo 25:6. Eso se encuentra en la enciclopedia bíblica de Frank Reisdorf-Reece. Para nosotros, eso no es una coincidencia.[La congregación dice: ¡Amén!—Ed].Luego en tercer lugar, el Vaticanus, de origen desconocido, sin valor, este manuscrito no contiene I y II Timoteo, Filemón, Tito y Apocalipsis. Está conservado en el Vaticano.  

47Consideramos que este manuscrito destinado a los africanos y comenzando por Mateo 25:6 es una señal profética. Y he aquí un informe de los teólogos según la misma enciclopedia, en la misma página. Está escrito: "La primera versión protestante, fue la de Olivetan, 1535. Fue corregida por Juan Calvino en 1550 y más tarde por Teodoro de Bèze y editada por Corneille Bertram ,Ginebra 1588. Desde entonces, fue revisada por David Martin ,1707 y por Jean Frédéric Ostervald. Todas estas versiones son reemplazadas hoy por las de Louis Segond, Ginebra 1874 - Oxford 1880, la llamada Sinodal revisada en 1926, y la que consideramos más fiel al texto original, la de John Nelson Darby". ¡Amén! ¿Han comprendido eso? Vuelvo a leer la última frase: "…la que consideramos más fiel al texto original, la de John Nelson Darby".[La congregación dice:¡Amén!—Ed]. Pero, ¿cómo pues saben que la versión Darby es más fiel a los textos originales y la dejan para ir a usar las versiones King James, las versiones Scofield, Thompson, así sucesivamente…? ¡No comprendo! Pero yo profiero la versión más fiel aunque sea difícil de comprender.

48Miren por ejemplo la versión King James, fue traducida por un grupo, sin embargo Dios no puede tratar con un grupo sino con una sola persona. Y hubo revisiones y revisiones y revisiones. Y una revisión completa de King James tuvo lugar en 1881. Antes del Clamor de medianoche, todo eso no era conocido pero ya que esto es conocido ahora, no razonen. Reciben esto como un mandamiento de Dios. ¡Amén!

49Dios dijo en Mateo 25:6 y Apocalipsis 12:14 que vendrá un corto Mensaje para llevar a los escogidos lejos de la presencia de la serpiente: lejos de estas iglesias católicas, protestantes, evangélicas y branhamistas incluso el islam y el judaísmo... Lejos del espíritu santo que actúa en estas iglesias... Lejos de estos Caín, Tommy Osborn, Kenneth Hagin, Ushe Praise, Morris Cerullo, Yongi cho. Lejos de Joël Osteen, T.D. Jakes, Doug Batchelor, Billy Graham,  Edir Macedo, Valdemiro Santiago, Silas Malafaia, Paula White, Joyce Meyer y Chris Oyakhilome. Lejos de David Owuor, Emmanuel Makandiwa, Uebert Angel, T.B. Joshua, David Oyedepo, Alberto Mottesi, Claudio Freidzon y Dante Gebel. Lejos de Benny Hinn, Manasseh Jordan, Jesse Jackson, John Hagee, Pat Robertson, Joaquim Gonçalves, Donald Parnell, Alejandro Bullón y Guillermo Maldonado. Brujos y magos bajo Joel 2:28 y I Corintios 2:4-5. Lejos del Next Generation Alliance. Lejos de Carlos Annacondia, Paul Ayoh, Benjamin Boni, Jean-Baptiste Nielbien, Bernard Agré... Lejos de estas librerías y estos medios de comunicación dichos cristianos... Lejos de estas uniones y federaciones de iglesias... Lejos de estos vasos de fetiches que llamen biblias Louis Segond, King James, Tob, Scofield, Thompson... Lejos de estos profetas que surcan la tierra y, es este Mensaje lo que es las dos alas de la gran águila de Apocalipsis 12:14 y que debe llevar a los escogidos al desierto lejos de la presencia de la serpiente. ¡Estén  lejos de ellos! Porque no hay Salvación fuera de este Mensaje. ¡Reconozcan el día y su Mensaje! Éstos son brujos y magos bajo Joel 2:28 y I Corintios 2:4-5. [La congregación dice:¡Amén!—Ed].

50¡Inclinemos nuestras cabezas! Ustedes que están aquí por primera vez, tras oír este Mensaje, ¿hay alguien que cree enteramente y que quiere aceptarlo?... Si así es, que él levante simplemente la mano… Deben hacerlo libremente porque nuestro deseo no es que Dios transforme cangrejos en peces. Si Él lo hace, estará bien, pero habrá muchos peces aquí, pero peces con comportamientos de cangrejo y tendremos todos los problemas. Si alguien dice compraré una Biblia Darby pero me quedaré en mi iglesia católica, protestante, evangélica o branhamista, ¡déjenle! ¿Ven? Éste es un cangrejo. Pero lo que Dios está buscando esta mañana, son los peces; son los escogidos. ¡Amén! ¿Quiere alguien aceptar este Mensaje esta mañana?... [Alguien levanta la mano—Ed ]¡Hermano, Dios te bendiga! ¡Sí, hermano allí! ¡Hermana, Dios te bendiga también allí! ¡Mantengan las manos levantadas mientras rezo por ustedes! ¡Dios te bendiga allí! ¡Dios te bendiga también allí!... 

51¡Señor Jesucristo, Tú mi Señor y mi Salvador, rezo que Tú sostengas su fe en este compromiso! Su decisión será puesta a prueba por el diablo y no estaremos ahí para sostenerles pero les recomendamos a tu gracia divina. Y ya que vamos a terminar el culto de esta mañana, recomiendo a cada hermano y hermana en Tus manos de forma que, separados de cuerpo, siempre estemos unidos en el mismo espíritu y la misma fe lejos del pecado hasta que nos volvamos a encontrar. Señor Jesucristo, danos de ser fuertes y danos la victoria sobre el pecado y sobre el diablo y que el honor, la gloria y la magnificencia te sean por los siglos de los siglos, ¡Amén!